Abstract | U ovom radu prikazan je samo mali dio narodnog blaga općine Okrug. Ovaj dio otoka Čiova ostaje poprilično neistražen kada je riječ o usmenoj književnosti. Važnost zapisivanja i očuvanja usmene narodne predaje je neupitna. Iz dana u dan način života i narodni običaji mijenjaju se, dolaze novi, odlaze stari, stoga neki od navedenih u ovom radu mogu nam se činiti zastarjelim ili pak nikada nismo čuli za njih. Većina narodnih predaja i običaja zapisanih u radu opisuje život prije pola stoljeća i više. Zapisujući riječi kazivača pronalazimo razne vrste usmene književnosti, usmene lirske oblike, ali i one prozne, kao što su bajke, pričanja iz života, predaje, poslovice, mudre izreke, koji su tijekom godina prenošeni s koljena na koljeno, odnosno iz generacije u generaciju. U drugom dijelu rada fokus je na običajima, obredima i ophodima vezanim uz blagdane, koji svjedoče o pobožnosti naroda. Usmena književnost može sadržavati bitne podatke iz kojih možemo saznati i naučiti o narodu i području predaja, od porijekla narodih običaja, načinu života do podataka o našim precima i o samom mjestu Okrugu. Osim očuvanja narodnog blaga, usmena književnost također sadrži didaktičnu i edukativnu vrijednost. Uči nas o nekom drugačijem životu, međutim, također nas poučava vrijednostima i pravilima koje i dan danas možemo primijeniti. |
Abstract (english) | The paper presents only a small part of the national treasure of Okrug. This part of the island of Čiovo remains fairly unexplored when it comes to oral literature. The importance of writing down and preserving oral traditions is unquestionable. Each day that goes by the way of living and folk customs change, new ones come, old ones go, so some of the ones mentioned in this paper may seem outdated or are unknown to our generations. Most of the oral traditions and customs written down in this paper describe life half a century ago and more. By writing down the words of the narrator, we find various types of oral literature, fairytales, stories from life, lyric poems, proverbs and wise sayings, which have been passed down from generation to generation. In the second part of the paper, the focus is on religious customs and rituals related to the holidays in the Liturgical calendar, which testifies to the existence of a strong connection between people and faith. Oral literature can contain important information from which we can learn, from the origin of folk customs, way of life to information about our ancestors and about Okrug itself. In addition to preserving the national treasure, oral literature also contains didactic and educational value. It shows us a completely different way of life, moreover, it also teaches us values and rules that we can still apply today. |