Abstract | Osnovna tema ovoga rada je ćirilica na istočno- i južnoslavenskom prostoru. Nakon kratkog pregleda razvoja pisma općenito, rad se koncentrira na postanak i razvoj slavenskih pisama. Prve slavenske azbuke izradili su Ćiril i Metod, odnosno njihovi učenici u 9. i 10. stoljeću. Slaveni prije kršćanstva nisu imali pismo, a kasnije su prihvatili slavensko. Prema mišljenju većine današnjih znanstvenika i istraživača, glagoljica se prva pojavila, a služila je prvenstveno prevođenju crkvenih knjiga na staroslavenski jezik, s ciljem širenja kršćanstva među Slavenima. Glagoljicu je potisnula ćirilica, koja se temelji na grčkom uncijalnom pismu. Njezina tri osnovna tipa su ustavni, koji se javlja u 12. stoljeću, drugi tip je poluustav, a treći brzopis, koji je stvoren za potrebe bržeg širenja pismenosti. Ćirilica je od svog postanka stoljećima reformirana, bilo je mnogo pokušaja stvaranja različitih nacionalnih redakcija, sve s ciljem da se nove azbuke prilagode jezičnom sustavu svakog od slavenskih naroda. Najznačajnije reforme na području pisma, iznesene u ovome radu, jesu reforma Vuka Karadžića 1818., na temelju rada i pokušaja reforme Save Mrkalja, te reforma Petra Velikog početkom 18. stoljeća. Te su reforme u velikoj mjeri utjecale na suvremeni oblik gotovo svih istočno- i južnoslavenskih alfabeta. Osim Slavena, ćirilicu danas koriste i neki neslavenski narodi, uglavnom su to narodi bivšeg Sovjetskog Saveza. Iza latinice, ćirilici pripada drugo mjesto po svjetskoj raširenosti. U radu se obrađuje i pitanje promjene pisama u pojedinim državama, odnosno može li latinica zamijeniti ćirilicu u zemljama koje ju i danas koriste te se prikazuje stanje u Srbiji danas, gdje se paralelno koristi i ćirilica i latinica. Osnovnu literaturu rada čine znanstvena istraživanja i tumačenja poznatih lingvista i znanstvenika na području jezične kulture, od kojih su u ovome radu najznačajniji Bugarski (1996), Damjanović (2003, 2004), Istrin (1965, 1988), Koneski (1968, 1975), Milanović (2004), Mladenović (2008), Tentor (1931, 1932) te Vukomanović (2006). U posljednjem poglavlju, za prikaz današnjih situacija vezanih uz pismo u Kazahstanu i Srbiji, korišteni su novinski članci (elektronički izvori). Rad sadržava i tablicu s prikazom suvremenih ćiriličnih alfabeta te razlika među njima. |
Abstract (russian) | Основная тема данной работы – кириллица во восточном и южнославянском пространстве. После краткого обзора развития писем в целом, в работе основное внимание уделяется появлению и развитию славянских писем. В IX-м веке братья Константин (Кирилл) Философ и Мефодий из Салоники по приказу византийского императора Михаила упорядочили письменность для старославянского языка и использовали новую азбуку для перевода на славянский язык религиозных текстов, с целью распространения христианства среди славян. Долгое время задавался вопрос, была ли это кириллица или глаголица? В настоящее время в науке преобладает точка зрения, согласно которой глаголица первична, а кириллица вторична. Так, большинство учёных склонно считать, что глаголицу создал Константин (Кирилл) Философ, а кириллицу – один из его учеников. Кириллица основана на греческом уставном письме – унциале. Это письмо использовалось в течение тысяч лет и сегодня является вторым наиболее широко используемым алфавитом в мире после латинского алфавита. Ее три основных типа шрифта – устав, полуустав и скоропись. Большая часть кириллической азбуки происходит от греческого алфавита, а для тех древних славянских звуков, которых не было в греческом языке, необходимо было создать новые знаки; некоторые из них были созданы очевидной комбинацией элементов уже существующих знаков, в то время как происхождение других знаков невозможно уверенно установить. Благодаря предыдущей деятельности братьев, кириллическая азбука получила широкое распространение в южнославянских и восточнославянских землях. Таким образом распространялись новые славянские письма; глаголица и кириллица использовались параллельно до XII-го века, когда кириллическое письмо отбросило глаголицу; с тех пор она, в несколько изменённом виде, употреблялась только в некоторых частях Хорватии. Славянские народы использовали церковнославянский язык и кириллицу, с небольшими изменениями, почти до середины XVIII-го века. В начале XVIII-го века Пётр I предпринял реформу русской письменности, он устранил надстрочные знаки, упразднил несколько букв и узаконил другое начертание оставшихся знаков, чтобы приблизиться латинским шрифтам того времени. Эта реформированная азбука 52 называется гражданский шрифт. Вскоре на гражданский шрифт, с соответствующими изменениями, перешли сербы, позже и болгары. Реформа Петра Великого оказала влияние почти на все южные и восточнославянские редакции кириллицы, в то время как в южнославянской области наибольшее влияние оказали реформы Савы Мркаль и Вука Караджича, что привело к созданию современной кириллической азбуки этих народов. Графические излишки были удалены, и были добавлены знаки для звуков определенных народов, для которых раньше не было знаков. Современные кириллические азбуки южнославянских народов имеют следующие формы: Сербская: а б в г д ђ е ж з и j к л љ м н њ о п р с т ћ у ф х ц ч џ ш Болгарская: а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ь ю я Македонская: a б в г д ѓ е ж з ѕ и ј к л љ м н њ о п р с т ќ у ф х ц ч џ ш. Развитие кириллицы на восточнославянской территории, в период самого начала до XVIII-го века, протекала так же, как и среди южнославянских народов. Они говорили на старославянском или древнерусском языке – это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи, и использовали старую версию кириллицы с небольшими изменениями. Крупнейшие реформы появились только в начале XVIII-го века (Пётр Великий) и в начале XX-го века; последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 1917-1918 годах, в результате которой появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал основой многих неславянских языков бывшего СССР и Монголии. Современные кириллические алфавиты восточнославянских народов имеют следующие формы: Руская: а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я. Украинская: а б в г ґ д е є ж з и і ї й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ь ю я Белорусская: а б в г д е ё ж з i й к л м н о п р с т у ў ф х ц ч ш ы ь э ю я (дз, дж). В статье также рассматривается вопрос об замены кириллицы латиницей в странах, в которых она до сих пор используется, и показывается борьба кириллицы и латиницы в Сербии сегодня. Кроме того, работа содержит таблицу, показывающую современные кириллицы и разницы между ними. |