Title La ansiedad ante la lengua extranjera en los universitarios croatas
Title (croatian) Strah od stranog jezika kod hrvatskih studenata španjolskog jezika
Author Nancy Mrkić
Mentor Mirjana Polić-Bobić (mentor)
Mentor Andrea-Beata Jelić (komentor)
Committee member Andrea-Beata Jelić (predsjednik povjerenstva)
Granter University of Zagreb Faculty of Humanities and Social Sciences (Department of Romance languages and literature) Zagreb
Defense date and country 2020-09-17, Croatia
Scientific / art field, discipline and subdiscipline HUMANISTIC SCIENCES Philology Romance Studies
Abstract La ansiedad ante la lengua extranjera es un fenómeno que en las últimas décadas se estudia cada vez más con la intención de comprender su naturaleza, causas y consecuencias en el contexto del aprendizaje. El objetivo de investigadores y profesores de lenguas extranjeras es conocer los factores que la determinan y aprender a reducirla o eliminarla por completo. Este documento tiene la intención de investigar y contribuir al estudio de la ansiedad en el contexto del idioma español entre los estudiantes croatas.
La parte teórica de este trabajo contiene una introducción al tema de la ansiedad ante la lengua y proporciona información sobre los factores que le afectan, así como una presentación de las clasificaciones apropiadas en esta área. Además, la ansiedad lingüística se puede analizar a través de etapas del aprendizaje de idiomas: la fase de entrada, el procesamiento de la información y la fase de salida. Al final de la parte teórica, se presenta una visión general de la investigación en el contexto del idioma español, así como la realizada en instituciones de educación superior.
La segunda parte del documento está dedicada a un estudio en el que participaron estudiantes de español de dos universidades croatas. Para el estudio, los alumnos realizaron una encuesta que se centra en dos cuestionarios: uno es utilizado para detectar el nivel de miedo al lenguaje, el FLCAS (Horwitz, 1986) y el otro (MacIntyre y Gardner, 1994) sirve para determinar en qué etapa del aprendizaje la ansiedad ante la lengua es mayor y más común. Al final del artículo, se presentan los resultados y el análisis de la ansiedad ante la lengua. En ellos se indica que existe una ansiedad de nivel medio ante la lengua española entre los estudiantes croatas. Los resultados también muestran que el nivel de ansiedad idiomática ante el español es más alto en la fase de salida y más bajo en la fase de procesamiento de datos.
En conclusión, del trabajo teórico y de la investigación se puede concluir que la ansiedad ante la lengua está presente y es frecuente también en la población estudiantil del idioma español. Este documento, junto con otros trabajos e investigaciones sobre el tema de la ansiedad ante la lengua, pueden servir como guía para futuras investigaciones sobre este tema y contribuir a una mejor compresión de este fenómeno en la práctica.
Abstract (croatian) Strah od stranog jezika fenomen je koji se u posljednjih nekoliko desetljeća počeo sve više proučavati s namjerom da se razumije njegova priroda, uzroci i posljedice u kontekstu učenja. Cilj istraživača i profesora stranih jezika je spoznati čimbenike koji ga određuju i naučiti kako ga smanjiti i(li) posve eliminirati. Ovaj rad ima namjeru pridonijeti proučavanju straha od jezika u kontekstu španjolskog jezika među hrvatskim studentima, a sukladno s ciljem na spomenutom uzroku provedeno je istraživanje.
Teorijski dio rada sadrži uvod u tematiku straha od jezika te daje uvid u čimbenike koji na njega utječu kao i prikaz odgovarajućih klasifikacija u ovom području. Također strah od jezika objašnjen je kroz određene faze učenja jezika: fazu ulaza, obrade informacija i faze izlaza. Na kraju teorijskog djela rada, prikazan je pregled odabranih istraživanja u kontekstu španjolskog jezika kao i istraživanja provedena na visokim učilištima.
Drugi dio rada posvećen je istraživanju u kojem su sudjelovali hrvatski studenti španjolskog jezika s dva sveučilišta. Anketa se sastojala od dva upitnika koji se koriste u svrhu otkrivanja razine straha od jezika (FLCAS, 1986) i određivanja u kojoj fazi je strah od jezika najveći i najučestaliji (Upitnik za mjerenje straha od jezika, 1994). Na kraju rada prikazani su rezultati i analiza za strah od jezika koji ukazuju da je među hrvatskim studentima jezika prisutna srednja razina straha od jezika. Rezultati također pokazuju da je razina straha od španjolskog jezika najveća u izlaznoj fazi, a najmanja u fazi obrade podataka.
Zaključno, iz teorijskog i istraživačkog djela se može zaključiti da je strah od jezika prisutna i učestala pojava čak i kod studenata španjolskog jezika. Ovaj rad, zajedno s drugim radovima i istraživanjima na temu straha od jezika, može služiti kao smjernica za daljnja istraživanja o ovoj temi i pridonijeti boljem razumijevanju ove pojave u praksi.
Keywords
ansiedad ante la lengua extranjera
modelo tripartito de las fases de ansiedad lingüística
destrezas lingüísticas
universitarios croatas
Keywords (croatian)
strah od stranog jezika
trodijelni model faza straha od stranog jezika
jezične vještine
hrvatski studenti
Language spanish
URN:NBN urn:nbn:hr:131:810811
Study programme Title: Spanish Language and Literature (double major); specializations in: Teaching, Translation, Research Course: Teaching Study programme type: university Study level: graduate Academic / professional title: magistar/magistra španjolskog jezika i književnosti (magistar/magistra španjolskog jezika i književnosti)
Type of resource Text
File origin Born digital
Access conditions Access restricted to students and staff of home institution
Terms of use
Created on 2020-09-21 19:40:29