Abstract | Pomorski promet možemo definirati kao prijevoz dobara i ljudi morem. U užem smislu to je djelatnost morskih luka, pomorskih agenata i otpremnika, dok u širem smislu pomorski promet obuhvaća opskrbu brodova, pakiranje robe za prijevoz brodovima, kontrole ukrcaja i iskrcaja robe, osiguranje plovila, robe i putnika i druge aktivnosti. Dokumenti od izuzetne važnosti za trgovačke brodove jesu upisni list (engl. Cerificate of registry), privremeni plovidbeni list (eng. Provisional Certificate), isprave koje se izdaju temeljem SOLAS konvencije (engl. Certificates issued according to the SOLAS Convention), isprave koje se izdaju temeljem MARPOL konvencije (eng. Certificates issued according to the MARPOL convention) i brodske knjige (engl. Vessel's Books), koje su pobliže opisane u poglavlju 2. Nakon navedenog poglavlja u radu se opisuju pomorske organizacije, odnosno linijska konferencija (engl. The Shipping Conference) i baltička burza (engl. The Baltic Exchange), kao organizacije čija je glavna zadaća inoviranje i oblikovane djelatnosti koje su povezane s pomorstvom i pomorskom plovidbom. U nastavku rad se bavi prijevoznim ispravama, odnosno dokumentima pomorskog prijevoza, koji uključuju fakturu za vozarinu/vozarinski račun (engl. freight account), zaključnicu (engl. booking note), najavu ukrcaja (engl. standard shipping note), potvrdu ukrcaja (eng. Mate's receipt), teretnicu (engl. Bill of lading), garantno pismo (engl. Letter of indemnity) i naposljetku popis koleta (eng. acking list). U poglavlju 6. u radu je dan prikaz poslovnog dopisivanja u pomorskom prijevozu zajedno s primjerima upita brodarskom poduzeću i odgovora, te su na kraju navedene korisne fraze i izrazi na engleskom i hrvatskom jeziku koji se najčešće koriste u pomorskom poslovnom dopisivanju. |
Abstract (english) | Maritime transport can be defined as transport of goods and people by sea. This includes the activity of seaports, shipping agents and freight forwarders, together with packing of goods, supplying of ships, operations of loading and unloading, securing of vessels, goods, passengers and other activities. II The documents of exceptional importance for merchant ships are Certificate of Registry, Provisional Certificate, documents issued under the SOLAS and MARPOL conventions and the Vessel’s books. This documentation is described in chapter 2. After this, the paper describes maritime organizations, the Shipping Conference and the Baltic Exchange, as the organizations whose main task is to innovate and shape activities related to maritime transport in general and navigation. In chapter 5 the paper deals with maritime transport documents, which include freight account, booking note, Standard Shipping note, Mate’s receipt, Bill of lading and packing list. Chapter 6 of the paper provides examples of business correspondence in maritime transport as well as some useful phrases and expressions frequently used in maritime correspondence. |