Title Elaboracion del diccionario bilingue espanol-croata de terminos de colores basicos
Title (croatian) Izrada dvojezičnog španjolsko-hrvatskog rječnika osnovnih boja
Title (english) Elaboration of a bilingual Spanish-Croatian dictionary of basic color terms
Author Magdalena Zmaić
Mentor Ivana Lončar (mentor)
Committee member Stijepo Stjepović (predsjednik povjerenstva)
Committee member Ivana Lončar (član povjerenstva)
Committee member Ivana Zovko (član povjerenstva)
Granter University of Zadar (Department of French and Iberoromance Studies) Zadar
Defense date and country 2016-10-28, Croatia
Scientific / art field, discipline and subdiscipline HUMANISTIC SCIENCES Philology Romance Studies
Abstract El propósito de este trabajo fue elaborar el diccionario bilingüe español-croata de los
términos de colores primarios en español, según la teoría de colores básicos de Berlin & Kay
(1969). El trabajo consta de dos partes.
La primera parte ofrece el marco teórico de los conceptos importantes que surgieron en
la elaboración de este diccionario: primero se examina la relación entre el lenguaje y los
colores y luego se describe el simbolismo de colores básicos. Luego se da un repaso del
desarrollo de la lexicografía y se explican los fundamentos de la elaboración de diccionarios.
A continuación se presentan los rasgos más importantes del diccionario bilingüe y los criterios
que hay que tener en cuenta a la hora de elaborarlo. También se explica el concepto de
equivalencia y el tratamiento lexicográfico de unidades fraseológicas en los diccionarios
bilingües.
La segunda parte consta del diccionario bilingüe elaborado en este trabajo. Tras la
presentación del diccionario se ofrece el análisis lexicográfico del diccionario, señalando sus
rasgos más importantes. A continuación se presenta también el análisis fraseológico de las
unidades fraseológicas recopiladas en el corpus. Finalmente se examina la semántica del
léxico cromático, explicitando la relación entre el simbolismo de colores y el lenguaje.
Abstract (croatian) Cilj ovoga diplomskog rada bio je izraditi dvojezični španjolsko-hrvatski rječnik
osnovnih boja, u skladu s teorijom temeljnih boja koju su iznijeli Berlin & Kay (1969). Ovaj
se rad može podijeliti na dva dijela.
Prvi dio nudi teorijski okvir u kojemu su opisani pojmovi što su se pokazali
najvažnijima prilikom izrade ovog rječnika: najprije se ispituje veza između jezika i boja, a
zatim se opisuje simbolika temeljnih boja. Nakon toga pruža se kratka povijest leksikografije,
a pojašnjavaju se i temelji izrade rječnika. U nastavku se govori o najvažnijim
karakteristikama dvojezičnog rječnika te o kriterijima koje treba slijediti prilikom njegove
izrade. Također se pojašnjava pojam ekvivalencije i leksikografske obrade frazema u
dvojezičnim rječnicima.
Drugi dio rada sastoji se od rječnika koji je izrađen u ovome radu. Nakon samog
rječnika, nudi se leksikografska analiza u kojoj se ukazuje na najvažnije karakteristike
novonastalog rječnika. U nastavku se pruža frazeološka analiza frazema prikupljenih u
korpusu. Naposlijetku se vrši semantička analiza leksika sa sastavnicom boja, ukazujući na
povezanost simbolike boja i jezika.
Abstract (english) The purpose of this thesis was to compile a bilingual Spanish-Croatian dictionary of
basic color terms in Spanish, according to Berlin and Kay’s (1969) theory of basic color
terms. This paper consists of two main parts.
The first part offers a theoretical framework related to the important concepts in the
process of dictionary making: firstly, a relationship between language and colors is explored;
afterward, the symbolism of basic colors is presented. Then, a brief history of lexicography is
offered, as well as the basic principles of dictionary making. This is followed by an overview
of the most important characteristics of bilingual dictionaries and the criteria that a
lexicographer has to have in mind while compiling a dictionary of this kind. Also, the notion
of equivalence is explained, as well as the lexicographic practices related to idiomatic
expressions in bilingual dictionaries.
The second part consists of the bilingual dictionary made in this thesis. After the
dictionary itself, a lexicographic analysis is offered, pointing to the most important aspects of
the newly compiled dictionary. In addition, a phraseological analysis of the idiomatic
expressions collected in the corpus is presented. Finally, a semantic analysis of the lexical
units with the color component in their structure is offered, showing a relationship between
color symbolism and language.
Keywords
lexicografía
diccionario bilingüe
colores básicos
español como lengua extranjera
Keywords (croatian)
leksikografija
dvojezični rječnik
osnovne boje
španjolski kao strani jezik
Keywords (english)
lexicography
bilingual dictionary
basic colors
Spanish as a foreign language
Language spanish
URN:NBN urn:nbn:hr:162:169281
Study programme Title: Hispanistics (double major); specializations in: general direction (double major) Course: general direction (double major) Study programme type: university Study level: graduate Academic / professional title: magistar/magistra španjolskog jezika i književnosti (magistar/magistra španjolskog jezika i književnosti)
Type of resource Text
File origin Born digital
Access conditions Access restricted to students and staff of home institution
Terms of use
Created on 2016-11-18 13:35:52