Naslov Elaboracion del diccionario bilingue espanol-croata de terminos de colores basicos
Naslov (hrvatski) Izrada dvojezičnog španjolsko-hrvatskog rječnika osnovnih boja
Naslov (engleski) Elaboration of a bilingual Spanish-Croatian dictionary of basic color terms
Autor Magdalena Zmaić
Mentor Ivana Lončar (mentor)
Član povjerenstva Stijepo Stjepović (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Ivana Lončar (član povjerenstva)
Član povjerenstva Ivana Zovko (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zadru (Odjel za francuske i iberoromanske studije) Zadar
Datum i država obrane 2016-10-28, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija Romanistika
Sažetak El propósito de este trabajo fue elaborar el diccionario bilingüe español-croata de los
términos de colores primarios en español, según la teoría de colores básicos de Berlin & Kay
(1969). El trabajo consta de dos partes.
La primera parte ofrece el marco teórico de los conceptos importantes que surgieron en
la elaboración de este diccionario: primero se examina la relación entre el lenguaje y los
colores y luego se describe el simbolismo de colores básicos. Luego se da un repaso del
desarrollo de la lexicografía y se explican los fundamentos de la elaboración de diccionarios.
A continuación se presentan los rasgos más importantes del diccionario bilingüe y los criterios
que hay que tener en cuenta a la hora de elaborarlo. También se explica el concepto de
equivalencia y el tratamiento lexicográfico de unidades fraseológicas en los diccionarios
bilingües.
La segunda parte consta del diccionario bilingüe elaborado en este trabajo. Tras la
presentación del diccionario se ofrece el análisis lexicográfico del diccionario, señalando sus
rasgos más importantes. A continuación se presenta también el análisis fraseológico de las
unidades fraseológicas recopiladas en el corpus. Finalmente se examina la semántica del
léxico cromático, explicitando la relación entre el simbolismo de colores y el lenguaje.
Sažetak (hrvatski) Cilj ovoga diplomskog rada bio je izraditi dvojezični španjolsko-hrvatski rječnik
osnovnih boja, u skladu s teorijom temeljnih boja koju su iznijeli Berlin & Kay (1969). Ovaj
se rad može podijeliti na dva dijela.
Prvi dio nudi teorijski okvir u kojemu su opisani pojmovi što su se pokazali
najvažnijima prilikom izrade ovog rječnika: najprije se ispituje veza između jezika i boja, a
zatim se opisuje simbolika temeljnih boja. Nakon toga pruža se kratka povijest leksikografije,
a pojašnjavaju se i temelji izrade rječnika. U nastavku se govori o najvažnijim
karakteristikama dvojezičnog rječnika te o kriterijima koje treba slijediti prilikom njegove
izrade. Također se pojašnjava pojam ekvivalencije i leksikografske obrade frazema u
dvojezičnim rječnicima.
Drugi dio rada sastoji se od rječnika koji je izrađen u ovome radu. Nakon samog
rječnika, nudi se leksikografska analiza u kojoj se ukazuje na najvažnije karakteristike
novonastalog rječnika. U nastavku se pruža frazeološka analiza frazema prikupljenih u
korpusu. Naposlijetku se vrši semantička analiza leksika sa sastavnicom boja, ukazujući na
povezanost simbolike boja i jezika.
Sažetak (engleski) The purpose of this thesis was to compile a bilingual Spanish-Croatian dictionary of
basic color terms in Spanish, according to Berlin and Kay’s (1969) theory of basic color
terms. This paper consists of two main parts.
The first part offers a theoretical framework related to the important concepts in the
process of dictionary making: firstly, a relationship between language and colors is explored;
afterward, the symbolism of basic colors is presented. Then, a brief history of lexicography is
offered, as well as the basic principles of dictionary making. This is followed by an overview
of the most important characteristics of bilingual dictionaries and the criteria that a
lexicographer has to have in mind while compiling a dictionary of this kind. Also, the notion
of equivalence is explained, as well as the lexicographic practices related to idiomatic
expressions in bilingual dictionaries.
The second part consists of the bilingual dictionary made in this thesis. After the
dictionary itself, a lexicographic analysis is offered, pointing to the most important aspects of
the newly compiled dictionary. In addition, a phraseological analysis of the idiomatic
expressions collected in the corpus is presented. Finally, a semantic analysis of the lexical
units with the color component in their structure is offered, showing a relationship between
color symbolism and language.
Ključne riječi
lexicografía
diccionario bilingüe
colores básicos
español como lengua extranjera
Ključne riječi (hrvatski)
leksikografija
dvojezični rječnik
osnovne boje
španjolski kao strani jezik
Ključne riječi (engleski)
lexicography
bilingual dictionary
basic colors
Spanish as a foreign language
Jezik španjolski
URN:NBN urn:nbn:hr:162:169281
Studijski program Naziv: Hispanistika (dvopredmetni); smjerovi: opći smjer Smjer: opći smjer Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: diplomski Akademski / stručni naziv: magistar/magistra španjolskog jezika i književnosti (mag. philol. hisp.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Pristup korisnicima matične ustanove
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2016-11-18 13:35:52