Naslov Leksička sinestezija u hrvatskome jeziku
Naslov (engleski) Lexical synesthesia in Croatian language
Autor Antea Zec
Mentor Tatjana Pišković (mentor)
Član povjerenstva Bernardina Petrović (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Marica Čilaš-Mikulić (član povjerenstva)
Član povjerenstva Tatjana Pišković (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet (Odsjek za kroatistiku) Zagreb
Datum i država obrane 2019-01-29, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija Kroatistika
Sažetak Ovaj se rad bavi istraživanjem posebnoga fenomena združene percepcije, odnosno sinestezijom. U radu je opisana kao neurološka i kao leksička pojava, pričem središnji i najvažniji dio rada čini opis jezične manifestacije sinestezijskih prijenosa. Prikaz spoznaja o neurološkoj perspektivi sinestezije temelji se na istraživanjima američkoga neurologa R. Cytowica. Njegovi su zaključci istraživanja uvelike utjecali na istraživanje sinestezije kao jezične pojave. Naime za ozbiljno i uvjerljivo tumačenje leksičke sinestezije valja pomno opisati i istražiti njezinu neurološku podlogu.
U proučavanju sinestezije kao jezičnoga mehanizma najviše smo se oslanjali na istraživanja lingvista S. Daya i leksikologinje R. Dragičević. Bavili su se sinestezijskim prijenosima u engleskom, njemačkom i srpskom jeziku i ovome su radu osigurali čvrstu teorijsku i metodološku podlogu. Nakon prikupljanja korpusa za analizu leksičke sinestezije u hrvatskome jeziku oblikovali smo ljestvicu sinestezijskih prijenosa.
Ta ljestvica izgleda ovako:
sluh → vid → okus → miris → dodir.
Ljestvica za hrvatski jezik uvelike se podudara s ljestvicama za engleski, njemački i srpski jezik. Najveća se podudarnost vidi u domenama sluha i dodira, prvoj i posljednjoj domeni na ljestvicama svih četiriju jezika. Uzrok sličnosti leži i u neurologiji, odnosno u međusobnoj povezanosti neokorteksa i limbičkoga sustava, i u pripadnosti govornika analiziranih jezika sličnom kulturnom i civilizacijskom krugu, i u tipološkoj sličnosti samih jezika.
Neznantne razlike na ljestvicama sinestezijskih prijenosa ponajprije su odraz kulturoloških razlika i društvenih promjena i nisu toliko važne da bi mogle opovrgnuti hipotezu o univerzalnosti sinestezije u europskim jezicima.
Sažetak (engleski) This paper aims to research a special phenomenon of mutual perception, i.e. the phenomenon of synaesthesia; taking into consideration the fact that synaesthesia is observed not only as neurological but also as lexical phenomenon. What is more, the study of synaesthesia from the linguistic viewpoint was central and the most significant part of this paper. The representation of findings in the neurological perspective of synaesthesia was based on the research of American neurologist R. Cytowic. The findings which were discovered owing to the research was indeed of a great help in conclusions that need to be made regarding synaesthesia as a linguistic phenomenon. Namely, in order to seriously and convincingly explicate the lexical synaesthesia, one must thoroughly describe and conduct a research regarding its neurological basis.
In the observation of synaesthesia as a linguistic mechanism we mainly focused on the research of linguist S. Day and lexicologist R. Dragičević. Their works had to do with the analysis of transfer of synaesthesia in English, German and Serbian languages owing to the fact they represent both solid theoretical and methodological foundation to this paper. After gathering the linguistic corpus for the analysis of lexical synaesthesia in the Croatian language, we made a scale regarding the transfers of synaesthesia.
The scale is the following one:
hearing → sight → taste → smell → touch.
The scale for the Croatian language greatly coincides with the scales for English, German and Serbian languages. The greatest coincidence is visible in the domains of hearing and touch, the first and the last domain on the scales of the four languages. The reason for the similarities in the languages can be found in the sphere of neurology, i.e. in the interconnection between neocortex and lymphatic system, and the speakers’ belonging to the languages that were analyzed in the similar cultural and civilizational circles, as well as in the typological similarities between the language.
Insignificant differences within the scales are primarily the reflection of cultural differences and social changes, and they are not significant enough to reject the hypothesis about the universality of synaesthesia in the European languages.
Ključne riječi
sinestezija
sinestezijski prijenosi
vid
sluh
dodir
okus
miris
Ključne riječi (engleski)
synaesthesia
transfer of synaesthesia
sight
hearing
touch
taste
smell
Jezik hrvatski
URN:NBN urn:nbn:hr:131:744069
Studijski program Naziv: Kroatistika (jednopredmetni); smjerovi: nastavnički Smjer: nastavnički Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: diplomski Akademski / stručni naziv: magistar/magistra edukacije hrvatskog jezika i književnosti (mag. educ. philol. croat.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Otvoreni pristup
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2020-02-10 11:25:36