Naslov Invandrarlitteratur och Khemiris roman Montecore: en unik tiger
Naslov (engleski) “Immigrant literature” as portrayed in Khemiri’s novel Montecore: The Silence of the Tiger
Naslov (hrvatski) "Useljenička književnost" i Khemirijev roman Montecore - Jedinstveni tigar
Autor Mia Fretze
Mentor Janica Tomić (mentor)
Mentor Mišo Grundler (mentor)
Član povjerenstva Janica Tomić (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Mišo Grundler (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet (Odsjek za anglistiku) Zagreb
Datum i država obrane 2022-06-29, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija Germanistika
Sažetak ”Invandrarlitteratur” är känd som en av de dominanta litteraturtyperna i det samtida Sverige. På
grund av synen att Sverige har blivit ett mångkulturellt samhälle och ett ökande antal verk som
anses tillhöra denna litteraturtypen, har den fått mycket uppmärksamhet från såväl allmänheten
som kritiker och litteraturvetare. Genom åren har många småningom börjat påpeka att båda
termerna, ”invandrarlitteratur” och ”invandrarförfattare,” är faktiskt olämpliga och vaga samt att
de har i hög grad påverkat hur böcker som anses tillhöra denna kategori uppfattas av allmänheten
(Kongslien 2006). Arbetet undersöker de problem som orsakades av allmänhetens förväntningar
och dess uppfattning om ”invandrarlitteraturen”. Huvudfokus ligger på de problem som
litteraturvetare Astrid Trotzig nämner i sin berömd essä Makten över prefixen, nämligen
diskriminering, fördomar och fiktiva biografier, rasifiering samt homogenisering (Nilsson 2012:
29). Dessa problem är ett ämne som kritiseras i många artiklar och texter, men kritikerna och
exempel kan också hittas i ett stort antal litterära verk av dem som anses vara
”invandrarförfattare”. Därför, förutom att förklara hur dessa problem uppstod och varför de
kritiseras, visas också deras effekter genom exempel från romanen Montecore: en unik tiger,
skriven av samtida svensk författare Jonas Hassen Khemiri.
Sažetak (engleski) ”Immigrant literature” has become one of the dominant contemporary literature types in Sweden during the past twenty years. Due to its popularity and the large number of works that are considered to belong to this category, it appears as one of the frequent topics in numerous articles and literary studies. It was soon established that the terms “Immigrant literature” and “Immigrant authors” have a negative impact on the way the works and the authors connected to this type of literature are perceived. This paper examines the connotations of the vague and imprecise definitions of the aforementioned terms, as well as the problems of discrimination, creating fictional biographies, homogenization and rasification caused by the prejudice and expectations the public has when it comes to the authors and books of “Immigrant literature” (Nilsson 2012: 28). Since many authors of foreign background express their critique of these phenomena in their literary works, the problems “Immigrant literature” encounters are portrayed with the help of examples found in Jonas Hassen Khemiri’s novel Montecore: en unik tiger.
Sažetak (hrvatski) “Useljenička književnost” u proteklih je dvadeset godina postala jednim od dominantnih
suvremenih područja književnosti u Švedskoj. Zbog svoje se popularnosti i velikog broja djela za
koje se smatra da pripadaju toj kategoriji pojavljuje i kao česta tema radova mnogih akademika,
kritičara i pisaca, te se ubrzo ispostavilo da ustaljeni nazivi vezani uz ovu kategoriju imaju
negativan utjecaj na način na koji se njezina djela i autori percipiraju. U ovom se radu iznosi
problematika samih naziva „useljenička književnost“ i „useljenički pisci“, njihovih nepreciznih i
nedorečenih definicija, te problema diskriminacije, povezivanja autora i djela sa stereotipnim,
izmišljenim biografijama, homogeniziranjem i rasifikacijom, koji proizlaze iz društvenih
predrasuda i očekivanja vezanih uz djela i autore „useljeničke književnosti“ (Nilsson 2012: 28). S
obzirom na to da se kritike o načinu na koji se ovaj žanr percipira mogu pronaći i u mnogim
književnim djelima samih autora koje se smatra „useljeničkim piscima“, navedeni su problemi
objašnjeni s pomoću primjera i kritika iznesenih u romanu Montecore:en unik tiger suvremenog
švedskog autora Jonasa Hassena Khemirija.
Ključne riječi
Useljenička književnost
Švedska
Jonas Hassen Khemiri
Montecore - Jedinstveni tigar
homogenizacija
diskriminacija
rasifiering
fiktivne biografije.
Ključne riječi (engleski)
Immigrant literature
Sweden
Jonas Hassen Khemiri
Montecore: The Silence of the Tiger
homogenising
discrimintion
rasifying
fictive biographies.
Jezik švedski
URN:NBN urn:nbn:hr:131:053538
Studijski program Naziv: Švedski jezik i kultura (dvopredmetni) Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: preddiplomski Akademski / stručni naziv: sveučilišni/a prvostupnik/prvostupnica (baccalaureus/baccalaurea) švedskog jezika i kulture (univ. bacc. philol. suet.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Otvoreni pristup
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2022-07-03 11:40:07