Vandekar, R. (2023). Translation of Wordplay in Audiovisual Translation : A Look into Laypeople’s Translation Strategies in Translating Audiovisual Material in English to Croatian (Diplomski rad). Zagreb: Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet. Preuzeto s https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:131:929594
Vandekar, Renard. "Translation of Wordplay in Audiovisual Translation : A Look into Laypeople’s Translation Strategies in Translating Audiovisual Material in English to Croatian." Diplomski rad, Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, 2023. https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:131:929594
Vandekar, Renard. "Translation of Wordplay in Audiovisual Translation : A Look into Laypeople’s Translation Strategies in Translating Audiovisual Material in English to Croatian." Diplomski rad, Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, 2023. https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:131:929594
Vandekar, R. (2023). 'Translation of Wordplay in Audiovisual Translation : A Look into Laypeople’s Translation Strategies in Translating Audiovisual Material in English to Croatian', Diplomski rad, Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, citirano: 25.11.2024., https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:131:929594
Vandekar R. Translation of Wordplay in Audiovisual Translation : A Look into Laypeople’s Translation Strategies in Translating Audiovisual Material in English to Croatian [Diplomski rad]. Zagreb: Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet; 2023 [pristupljeno 25.11.2024.] Dostupno na: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:131:929594
R. Vandekar, "Translation of Wordplay in Audiovisual Translation : A Look into Laypeople’s Translation Strategies in Translating Audiovisual Material in English to Croatian", Diplomski rad, Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, Zagreb, 2023. Dostupno na: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:131:929594