Naslov Dolazak pisma kanji u Japan
Naslov (engleski) Arrival of kanji characters in Japan
Autor Rebeca Štimac
Mentor Irena Srdanović (mentor)
Mentor Sara Librenjak (komentor)
Član povjerenstva Violeta Moretti (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Irena Srdanović (član povjerenstva)
Član povjerenstva Sara Librenjak (član povjerenstva)
Član povjerenstva Dragana Špica (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište Jurja Dobrile u Puli (Filozofski fakultet u Puli) Pula
Datum i država obrane 2022-09-26, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija Japanologija
Sažetak Japansko i kinesko pismo su pisma s dugom poviješću i vrlo su bitni za razvoj pisanja i njegovo oblikovanje u kineskoj i japanskoj povijesti. O načinu dolaska pisma i njegovog razvoja, ovaj rad je pokušao sažeti sve činjenice bitne za razumijevanje japanskog kako pisma, tako i jezika. Tijekom kineske povijesti pronađeni su mnogi pisani dokazi o nastanku pisma. Postepeno se pismo preko korejskog poluotoka preselilo u Japan gdje se prilagođavalo japanskom jeziku. Zbog jezične razlike dolazi do skraćivanja i pojednostavljivanja kineskih znakova i razvoja različitih načina pisanja te podjele pisama na hiraganu i katakanu. Od piktograma pa sve do današnjeg načina pisanja japanskog jezika pismo je prošlo kroz mnoge promjene koje su zabilježene na kamenu, svili, papiru i drugim izvorima. I danas postoji mnogo pokušaja skraćivanja ili izbacivanja kineskih znakova iz japanskog pisma te je pitanje vremena kada će zapravo doći do neke veće promjene u japanskom pismu. Povijest se mijenja i s tom promjenom nastaju najpoznatija djela u Japanu i složeno japansko pismo koje se koristi i danas.
Sažetak (engleski) Japanese and Chinese scripts are scripts with a long history and are very important for development of writing and its shaping in Chinese and Japanese history. About the way the alphabet came about and its development, this paper tried to summarize all the essential facts for understanding the Japanese alphabet as well as the language. Throughout Chinese history, many written evidences of the origin of writing have been found. Gradually, the script moved across the Korean peninsula to Japan, where it was adapted to the Japanese language. Because of the language difference, there is a shortening and simplification of Chinese characters and the development of different ways of writing and the division of letters into hiragana and katakana. From pictographs to today's way of writing the Japanese language, the script has gone through many changes that have been recorded on stone, silk, paper and other sources. Even today, there are many attempts to shorten or remove Chinese characters from the Japanese script, and it is only a matter of time before there will actually be some major change in the Japanese script. History changes, and with that change, the most famous works in Japan and the complex Japanese script that is still used today are created.
Ključne riječi
kineski jezik
kinesko pismo
japanski jezik
japansko pismo
razvoj
usporedba
tipologija
tipovi pisanja
tipovi pisama
japanska djela
skraćivanje
pojednostavljivanje
Ključne riječi (engleski)
Chinese language
Chinese script
Japanese language
Japanese script
development
comparison
typology
types of writing
types of letters
Japanese works
shortening
simplification
Jezik hrvatski
URN:NBN urn:nbn:hr:137:685323
Studijski program Naziv: Japanski jezik i kultura (jednopredmetni) Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: preddiplomski Akademski / stručni naziv: sveučilišni prvostupnik/prvostupnica japanskog jezika i kulture (univ.bacc.philol.iapon.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Otvoreni pristup
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2022-10-04 11:37:56