Naslov L'adaptation cinematographique de Madame Bovary par Claude Chabrol
Naslov (hrvatski) Filmska adaptacija Madame Bovary Claudea Chabrola
Naslov (engleski) Claude Chabrol's cinematographic adaptation of Madame Bovary
Autor Matea Kuač
Mentor Patrick Levačić (mentor)
Član povjerenstva Frano Vrančić (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Mirna Sindičić Sabljo (član povjerenstva)
Član povjerenstva Patrick Levačić (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zadru (Odjel za francuske i iberoromanske studije) Zadar
Datum i država obrane 2017-06-30, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija Teorija i povijest književnosti
Sažetak Dans ce travail , j̕ analyserai l̕ adaptation cinématographique du roman Madame Bovary par réalisateur français Claude Chabrol. Autrement dit, il s ̕ agit de l ̕ adaptation fidèle de ce roman de Flaubert et je vais trouver les similitudes et les coïncidences entre le roman Madame Bovary de Gustave Flaubert et l ̕adaptation cinématographique de ce roman par Claude Chabrol. Ensuite, il n ̕ existe pas tellement de sources sur ce sujet de l ̕ adaptation et pour cette raison un des objectifs est aussi d ̕ éclairer un peu plus les rapports entre la littérature et le cinéma, c ̕ est-à-dire d ̕ expliquer l ̕ histoire de l̕ adaptation cinématographique en Croatie, en France… C ̕ est très important pour la compréhension de ce travail de la recherche. Ensuite, je vais analyser et individuer toutes les scènes du film qui ont eues une certaine similitude qu ̕ au roman de Flaubert, et après ça on va répondre aux quelques questions que je me suis posées pendant mon travail sur ce sujet comme par ex: Est-ce que Claude Chabrol a suffisament utilisé le septième art … À la fin on va faire une conclusion et donner le point de vue sur ce film de Chabrol. Aussi, je réponderai aux questions que je me suis posées et auxquelles je cherchais les réponses pendant mon travail ,c ̕ est-à-dire j ̕ ai constaté que Chabrol était extrêmement fidèle au roman de Flaubert et qu ̕ il devait innover un peu plus.
Sažetak (hrvatski) U ovom radu analizirat ću filmsku adaptaciju romana Madame Bovary francuskog redatelja Claudea Chabrola. Naime, radi se o vjernoj adaptaciji Flaubertovog romana pa ću pronaći sličnosti i podudaranja između romana Madame Bovary koji je napisao Gustave Flaubert i filmske adaptacije tog romana Claudea Chabrola. Nakon toga, budući da se radi o temi adaptacije o kojoj nema puno pisanih izvora, jedan od ciljeva je malo rasvijetliti odnose između književnosti i filma tj. znati nešto o povijesti filmskih adaptacija u Francuskoj, Hrvatskoj… Naime, to je jako bitno za razumijevanje moga rada na ovoj temi. Zatim ću napraviti analizu i inividualizaciju svih scena na filmu koje imaju određenu sličnost sa scenama u romanu te ću odgovoriti na neka pitanja koja sam si postavila tijekom rada na ovoj temi npr. Da li je Claude Chabrol dovoljno iskoristio sedmu umjetnost ?... Na kraju ću donijeti vlastiti zaključak i stajalište o Chabrolovom filmu te odgovoriti na pitanja koja sam si postavljala i na koje sam tražila odgovore tijekom ovoga rada tj. zaključila sam da je Claude Chabrol ostao jako vjeran Flubertovom romanu i da je trebao biti malo više inovativan.
Sažetak (engleski) The aim of the present thesis is to analyse the cinematographic adaption of the novel Madame Bovary by a French film director Claude Chabrol. Namely, the film is a faithful adaptation of Flaubert's novel and i will try to find and analyze the similarities between the novel Madame Bovary written by Gustave Flaubert and the film adaptation of the novel by Claude Chabrol. Also, one of the objectives is to clarify the relationship between literature and cinema, that is, to present the history of cinematographic adaptation in Croatia,France etc., which is very important for understanding of this thesis. Then, i will analyse and individualize all the scenes of the film that contain certain similarities to Flaubert's novel, and consequently we will answer a few questions that imposed themselves during the work on this subject as, for example: Has Claude Chabrol made the most of the seventh art? In the end i will draw a conclusion, present our point of view on Chabrol's film and answer the questions which arose in the process of writing this thesis. I concluded that Chabrol was extremely faithful to Flaubert's novel and that he should have been a little more innovative.
Ključne riječi
Madame Bovary
Gustave Flaubert
Claude Chabrol
littérature
cinéma
l̕ adaptation cinématographique
l ̕ adaptation fidèle
la critique
le plan moyen
le gros plan
Ključne riječi (hrvatski)
Madame Bovary
Gustave Flaubert
Claude Chabrol
književnost
kino
filmska adapatacija
vjerna filmska adaptacija
kritika
krupni plan
srednji plan
Ključne riječi (engleski)
Madame Bovary
Gustave Flaubert
Claude Chabrol
literature
cinema
the cinematographic adaptation
the faithful adaptation
critic
Close-up
Medium Close-up
Jezik francuski
URN:NBN urn:nbn:hr:162:308151
Studijski program Naziv: Francuski jezik i književnost (dvopredmetni); smjerovi: nastavnički Smjer: nastavnički Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: diplomski Akademski / stručni naziv: magistar/magistra edukacije francuskog jezika i književnosti (mag. philol. educ. franc.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Otvoreni pristup
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2018-01-12 13:56:52