Naslov Glossario marittimo croato-italiano
Naslov (hrvatski) Hrvatsko-talijanski pomorski glosar
Naslov (engleski) Croatian-italian maritime glossary
Autor Marina Šupe
Mentor Ivana Škevin Rajko (mentor)
Član povjerenstva Ivana Škevin Rajko (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Irena Marković (član povjerenstva)
Član povjerenstva Andrijana Jusup Magazin (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zadru (Odjel za talijanistiku) Zadar
Datum i država obrane 2017-10-24, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija Romanistika
Sažetak Questo lavoro presenta un glossario marittimo croato-italiano che si occupa della terminologia che si riferisce alla costruzione navale. Definendo la lessicografia e la terminologia si spega anche la differenza tra il termine e il lemma. Vengono rappresentate le scuole marittime in Croazia durante il periodo nel quale italiano era lingua della marineria e dell'educazione marittima. I professori e autori di dizionari marittimi hanno dato un gran contributo alla creazione della terminologia marittima croata. Studiando i tre dizionari marittimi croati si nota che molti lemmi di questi dizionari somigliano a parole italiane da quali provengono. Così si vede la stretta conessione di due lingue e culture. Creando questo glossario si è notato che ci sono poche opere, principalmente dizionari e glossari, di pubblicazione più recente che si occupano della terminologia marittima croata e lo scopo di questa tesi di laurea è presentare un modello di un tale glossario, in speranza della creazione di un grande glossario di termini marittimi.
Sažetak (hrvatski) Ovaj diplomski rad predstavlja hrvatsko-talijanski pomorski glosar koji se bavi terminologijom vezanom za brodogradnju. Definirajući leksikografiju i terminologiju objašnjavamo i razliku između riječi i natuknice. Predstavljamo pomorske škole u Hrvatskoj u vremenu kada je talijanski jezik bio službeni jezik pomorstva i pomorskog obrazovanja. Profesori i autori pomorskih rječnika dali su veliki doprinos stvaranju hrvatske pomorske terminologije. Proučavajući tri hrvatska pomorska rječnika vidi se da mnoge natuknice iz tih rječnika nalikuju talijanskim riječima od kojih dolaze. Pritom uočavamo usku povezanost ovih dvaju jezika i kultura. Stvarajući ovaj glosar primijećeno je da ne postoji puno novijih djela, posebice rječnka i glosara, koji se bave pomorskom terminologijom te je naš cilj u ovom diplomskom radu stvoriti predložak za jedan takav glosar, u nadi da će se uskoro pojaviti veliki glosar hrvatskih pomorskih termina.
Sažetak (engleski) This master thesis presents the croatian-italian maritime glossary focused on shipbuilding terminology. Defining the lexicography and terminology we explain the difference between word and term. We present maritime schools in Croatia during the time when Italian was official language in marine and maritime education. The professors and authors of maritime works contributed a lot to the creation of Croatian maritime terminology. Studing the three Croatian maritime dictionaries it is easy to see that many terms from these dictionaries are very similar to the Italian words which they came from. Here we can see the close connection between the two languages and cultures. Creating this glossary it has been noticed that there are no many works that were recently published, especialy dictionaries and glossaries that occupie the Croatian maritime terminology. Therefore this master thesis aims to present a model of a Croatian maritime glossary, in hope that in close future there will be a great glossary of Croatian maritime terminology.
Ključne riječi
glossario
terminologia
marineria
costruzione della nave
dizionario
Ključne riječi (hrvatski)
glosar
terminologija
pomorstvo
brodogradnja
rječnik
Ključne riječi (engleski)
glossary
terminology
marina
shipbuilding
dictionary
Jezik talijanski
URN:NBN urn:nbn:hr:162:330621
Studijski program Naziv: Prevoditeljski studij talijanistike (dvopredmetni) Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: diplomski Akademski / stručni naziv: magistar/magistra talijanske filologije (mag. philol. ital.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Pristup korisnicima matične ustanove
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2018-07-11 10:50:53