Naslov Heterotopía en la película Cidade de Deus
Naslov (hrvatski) Heterotopija u filmu Božji grad (Cidade de Deus)
Naslov (engleski) Heterotopia in the film City of God (Cidade de Deus)
Autor Mateja Zeljak
Mentor Mario Županović (mentor)
Član povjerenstva Ivana Lončar (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Mario Županović (član povjerenstva)
Član povjerenstva Vedrana Lovrinović (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zadru (Odjel za hispanistiku i iberske studije) Zadar
Datum i država obrane 2022-10-21, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Znanost o umjetnosti Filmologija
Sažetak Este trabajo fin de máster trata de la presentación y análisis de la heterotopía en la película Ciudad de Dios (Cidade de Deus) de Fernando Meirelles. El trabajo se divide en tres partes principales. La primera parte es la parte teórica en la que se describe la historia de la creación de las favelas, así como algunos datos importantes sobre el cineasta Fernando Meirelles y la película Ciudad de Dios. La segunda parte del trabajo trata del análisis de la heterotopía an le película y de la descripción de las características que separan a la favela del resto del mundo. Esta parte se centra en los seis principios de heterotopía de Michel Foucault. Cada uno de estos principios se puede aplicar de alguna manera a la vida misma en la favela Ciudad de Dios. Finalmente, la tercera parte de este trabajo se refiere al lenguaje coloquial utilizado en la película, que también es una característica que hace de la favela un lugar aislado para vivir. En esta parte se agrupan temáticamente palabras y expresiones coloquiales utilizadas durante la película y se presenta su traducción del portugués al español y al croata.
Sažetak (hrvatski) Ovaj diplomski rad bavi se prikazom i analizom heterotopije u filmu Božji grad (Cidade de Deus) Fernanda Meirellesa. Rad je podijeljen na tri glavna dijela. Prvi dio rada jest teorijski dio u kojem je opisana povijest nastanka favela te također nekoliko bitnih informacija o redatelju Fernandu Mereillesu i filmu Božji grad. Drugi dio rada bavi se analizom heterotopije u filmu te navođenjem karakteristika koje favelu čije odvojenom od ostatka svijeta. Ovaj se dio najviše fokusira na šest principa heterotopije Michela Foucaulta. Svaki od tih principa se može na neki način aplicirati na sami život u faveli Božji grad. Na kraju, treći dio ovog rada odnosi se na kolokvijalni jezik korišten u filmu, koji je također karakteristika koja favelu čini izoliranim mjestom za život. U ovom su dijelu rada tematski grupirane kolokvijalne riječi i izrazi korišteni tijekom filma te je prikazan njihov prijevod s portugalskog na španjolski i hrvatski jezik.
Sažetak (engleski) This thesis deals with the representation and analysis of heterotopia in the film City of God (Cidade de Deus) by Fernando Meirelles. The thesis is divided into three main parts. The first part deals with a theoretical background in which the history of the creation of favelas is described, as well as some important information about director Fernando Meirelles and the film City of God. The second part of the thesis deals with the analysis of heterotopia in the film and the description of the characteristics that separate the favela from the rest of the world. This part focuses mostly on Michel Foucault’s six principles of heterotopia. Each of these principles can in some way be applied to life itself in the favela City of God. Finally, the third part of this thesis refers to the colloquial language used in the film, which is also a characteristic that makes the favela an isolated place. In this part of the thesis colloquial words and expressions from the film are thematically grouped and their translation from Portuguese to Spanish and Croatian is presented.
Ključne riječi
heterotopía
película
Ciudad de Dios
Fernando Meirelles
principios
lenguaje
Ključne riječi (hrvatski)
heterotopija
film
Božji grad
Fernando Meirelles
principi
jezik
Ključne riječi (engleski)
heterotopia
film
City of God
Fernando Meirelles
principles
language
Jezik španjolski
URN:NBN urn:nbn:hr:162:332976
Studijski program Naziv: Hispanistika (dvopredmetni); smjerovi: prevoditeljski Smjer: prevoditeljski Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: diplomski Akademski / stručni naziv: magistar/magistra španjolskog jezika i književnosti (mag. philol. hisp.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Pristup korisnicima matične ustanove
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2022-11-08 09:23:27