Naslov Repertorio culinario romanzo nelle varianti di Sebenico
Naslov (hrvatski) Romanizmi u polju kulinarstva u regiji grada Šibenika
Naslov (engleski) Romance loanwords in the culinary repertoire in the region of Šibenik
Autor Marija Krečak
Mentor Irena Marković (mentor)
Član povjerenstva Andrijana Jusup Magazin (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Irena Marković (član povjerenstva)
Član povjerenstva Nikolina Gunjević Kosanović (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zadru (Odjel za talijanistiku) Zadar
Datum i država obrane 2023-03-01, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija
Sažetak Lo scopo di questa ricerca era di raccogliere il lessico nel repertorio culinario nelle varianti di Sebenico e determinare la percentuale dei romanismi, cioè il numero dei italianismi, venezianismi, romanismi e relitti dalmatici. Inoltre, per raccogliere il corpus, due tipi delle interviste sono state usate, guidata e semi- guidata. Quattro informanti erano scelti secondo l'età: un'informante di età più avanzata, due informanti di mezza- età e l'informante giovane. Il corpus ottenuto è stato analizzato etimologicamente secondo quattro dizionari. In poi, dopo l'analisi, si scoprì che gli parlanti della parlata di Sebenico, utilizzano al primo posto i lessemi slavi e poi seguono romanismi. Alla fine, è stato notato che l'informante più giovane usa la percentuale più alta dei slavismi e delle parole standard. Dall'altro lato, è stato notato che gli informanti di mezza-età utilizzano il numero dei dialettismi che appartengono ai romanismi.
Sažetak (hrvatski) Svrha ovog istraživanja bila je prikupiti leksik za semantičko polje kulinarstva na području grada Šibenika te samim time utvrditi postotak koji pripada romanizmima, tj. talijanizmima, venecijanizmima, latinizmima i dalmatskim ostacima. Za prikupljanje podataka koristio se strukturirani i polustrukturirani intervju sa četiri ispitanika obzirom na generacije: starija ispitanica, dvoje ispitanika srednjih godina te mlađa ispitanica. Dobiveni rezultati etimološki su analizirani četirima rječnicima. Potom, analizom je utvrđeno da najveći postotak u govoru ispitanika za semantičko polje kulinarstva zauzimaju slavizmi, a nakon njih slijede romanizmi. Kao posljednje, utvrđeno da najmlađa ispitanica koristi najveći postotak slavizama, kao i termina koji pripadaju standardnom jeziku. S druge strane, kod ispitanika srednjih godina zamijećeno je korištenje većeg broja dijalektalizama koji pripadaju romanizmima.
Sažetak (engleski) The purpose of this research was to collect the vocabulary in the semantic field of culinary in the Šibenik region, more precisely to determine what percentage belongs to the Roman loanwords, i.e. to Italianisms, Venetianisms, Romanisms, and, the Dalmatian remains. To obtain the necessary data, two types of interviews have been used, structured and semi– structured with four people, according to the generation: the elderly interviewee, two middle– aged and the young one. The results obtained were analyzed etymologically according to four dictionaries. Afterward, after the analysis, it was discovered that most of the lexemes in the semantic field of culinary, are of Slavic origin, followed by romance loanwords. At last, it was noted that the youngest interviewee uses mostly Slavic terms and those who belong to the standard language. On the other side, two middle–aged interviewees use the highest percentage of dialecticism that belong to romance loanwords.
Ključne riječi
romanismi
Sebenico
repertorio culinario
informanti
etimologia
slavismi
la lingua standard
dialetto
Ključne riječi (hrvatski)
romanizmi
Šibenik
kulinarstvo
ispitanici
etimologija
slavizmi
standardni jezik
dijalekt
Ključne riječi (engleski)
romance loanwords
Šibenik
culinary field
interviewee
etymology
Slavism
standard language
dialect
Jezik talijanski
URN:NBN urn:nbn:hr:162:443591
Studijski program Naziv: Suvremena talijanska filologija (dvopredmetni); smjerovi: Nastavnički Smjer: Nastavnički Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: diplomski Akademski / stručni naziv: sveučilišni/a magistar/magistra edukacije talijanske filologije (univ. mag. educ. philol. ital.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Otvoreni pristup
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2024-03-26 16:35:43