Naslov Die Entwicklung des Zweitspracherwerbs bei Kindern: am Beispiel an einem sechsjährigen Mädchen
Naslov (hrvatski) Usvajanje drugog jezika kod djece: na primjeru jedne djevojčice od šest godina
Naslov (engleski) Children’s second language acquisition: An example of a six-year-old girl
Autor Dalibor Mađarević
Mentor Mirjana Pehar (mentor)
Član povjerenstva Anita Pavić Pintarić (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Tomislav Zelić (član povjerenstva)
Član povjerenstva Zaneta Sambunjak (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zadru (Odjel za germanistiku) Zadar
Datum i država obrane 2017-07-14, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija Germanistika
Sažetak In dieser Diplomarbeit geht es um die Rolle der Sprache in der Gesellschaft, ihre Dimensionen und dem frühen Spracherwerb. Dabei wird zwischen der Erst-, Zweit-, Mutter-, und der Fremdsprache unterschieden. Es wird auf psycholinguistische Faktoren zurückgegriffen die es ermöglichen eine Sprache zu erwerben. Im Text wird der Spracherwerb, im Kindesalter, von der Säuglingsphase dargestellt und präzise angedeutet. Da Bilingualismus als ein Phänomen zur Darstellung der Zweisprachigkeit verwendet wird, sind in der Arbeit die Hauptbegriffe des Bilingualismus beschrieben. Die Rede ist vom Erwerb der Zweitsprache, der durch die Beobachtung eines Zweitspracherwerbs eines sechsjährigen Mädchens dargestellt wird. Die Behauptung dieser Arbeit ist es, dass das passive Vorwissen Einfluss auf den Zweitspracherwerb hat und es ermöglicht die neue Sprache einfacher und in geringerer Zeit zu erwerben. Dies hat sich bestätigt, da das Mädchen schon in den ersten Tagen im Kindergarten ohne gesprochene Sätze in der deutschen Sprache mit einem anderen Mädchen kommuniziert hat. Mithilfe der kroatischen Sprache die sie verwendete verständigte sie sich mit dem anderen Mädchen, welches wiederum nicht Kroatisch sprechen konnte, aber doch verstehen. Der Erwerb der neuen Sprache führte auch dazu, dass die Sätze in der Muttersprache langsam mit den, neu erworbenen, Wörtern aus der deutschen Sprache ersetzt wurden, was zur Verdrängung der Muttersprache durch die zweite Sprache resultiert.
Sažetak (hrvatski) Ovaj diplomski rad bavi se ulogom jezika u društvu, njegovim dimenzijama i ranim usvajanjem jezika. Pri tome se razlikuje prvi, drugi, materinji i strani jezik. Rad se bavi i psiholingvističkim čimbenicima koji pojedinca podupiru tijekom procesa usvajanja jezika. U tekstu je riječ o usvajanju jezika u dječjoj dobi, pa čak i u dobi kada je tek novorođenče, te o bilingualizmu. Usvajanje drugog jezika je popraćeno promatranjem jedne šestogodišnje djevojčice. Početno stajalište ovog rada jest da je jezično znanje, koje je prethodno dobiveno na pasivan način, pomoglo djevojčici da jednostavnije i u kraćem razdoblju usvoji novi jezik. Prethodno navedeno se potvrdilo s tim da je djevojčica, bez aktivnih jezičnih znanja, uspjela komunicirati s drugom djevojčicom iako su se sporazumijevale svaka na vlastitom jeziku. Novonaučeni strani jezik, odnosno sve učestalije korištenje riječi iz njemačkog jezika dovelo je do slabijeg korištenja materinjeg, hrvatskog, jezika kod šestogodišnje djevojčice.
Sažetak (engleski) This thesis deals with the role of language in society, its dimensions and early language acquisition. A distinction is made between the first, second, mother and foreign language. Psycholinguistic factors were used, which enable a language to be acquired. The text comprehends the language acquisition in the childhood, from the infant phase and gives precise indications. Since bilingualism is used as phenomena for the representation of the second language acquisition, the main concepts of it are described in this work. The acquisition of the second language is tested observing a six-year-old girl. The assertion of this work is that the passive prior knowledge has influence on the second language acquisition and allows the new language to be acquired more easily and in less time. This has been confirmed since the girl has already communicated with another girl in the kindergarten, without any knowledge of German language during the first days. She used her knowledge of Croatian language to communicate with the other girl, who could not speak Croatian, but they still understood each other. The acquisition of the new language also led to the fact, that the sentences in the mother language were slowly replaced with the newly acquired words from the German language, resulting in the mother language being replaced by the second language.
Ključne riječi
Bilingualismus
Sprachentwicklung
Muttersprache
Zweitsprache
Code-Switsching
Ključne riječi (hrvatski)
Bilingualizam
razvoj jezika
materinji jezik
drugi jezik
izmjena jezičnog koda
Ključne riječi (engleski)
Bilingualism
language acquisition
native language
second language
code-switching
Jezik njemački
URN:NBN urn:nbn:hr:162:470446
Studijski program Naziv: Njemački jezik i književnost (dvopredmetni); smjerovi: nastavnički Smjer: nastavnički Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: diplomski Akademski / stručni naziv: magistar/magistra edukacije njemačkog jezika i književnosti (mag. educ. philol. germ.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Pristup korisnicima matične ustanove
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2020-03-09 07:36:57