Naslov Propuesta de un diccionario turistico-cultural bilingue: la region de Rijeka
Naslov (engleski) Proposal of a Cultural-Touristic Bilingual Dictionary: Region of Rijeka
Naslov (hrvatski) Predložak kulturno-turističkog dvojezičnog rječnika: područje grada Rijeke
Autor Antea Mužić
Mentor Ivana Lončar (mentor)
Član povjerenstva Stijepo Stjepović (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Ivana Zovko (član povjerenstva)
Član povjerenstva Ivana Lončar (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zadru (Odjel za francuske i iberoromanske studije) Zadar
Datum i država obrane 2017-03-08, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija Romanistika
Sažetak En el siguiente Trabajo Fin de Master se ha producido y analizado el diccionario turístico bilingüe croata-español. En primer lugar se ha realizado la investigación del estado actual de los dichos bilingües en la República de Croacia para averiguar qué dirrección es la más representada y para estudiar el tratamiento de los términos turísticos. Luego se ha examinado la disciplina de la lexicografía y su desarrollo histórico en España y Croacia. La parte principal del trabajo hecho se basa en el estudio de los elementos relativos a la macroestructura y la microestructura de los diccionarios bilingües. El diccionario presente consta de 112 entradas, todas compuestas de sustantivos y adjetivos, seleccionadas del corpus proporcionado por guías turísticas Rijeka, turistička monografija (Bralić, Turistička naklada, 2007), Rijeka, nikad ista (Đekić, Izdavački centar Rijeka, 2011), Nezaboravni izleti Hrvatskom: Gorski Kotar, Lika Istra i Kvarner (Opačić, Mozaik knjiga, 2015), Upoznajte Kvarner u 5 koraka. Rivijere, otoci, gorje (Šarić, Wittschen, Naša djeca, 2010) y página web Visit Rijeka.
Sažetak (engleski) The following thesis is based on a production and analysis of a Croatian-Spanish bilingual touristic dictionary. Firstly, an investigation of a current state of bilingual dictionaries in Croatia was conducted in order to verify which combination of languages was most common and to see how are the touristic terms elaborated. Secondly, a short review of lexicography as a discipline is made, as well as its development in Spain and Croatia. The main part of the thesis is based on studying the elements of macrostructure and microstructure of bilingual dictionaries. The dictionary presented in this thesis consists od 112 entries, made specifically of nouns and adjectives which were choices from the corpus selected from four tourist guides, Rijeka, turistička monografija (Bralić, Turistička naklada, 2007.), Rijeka, nikad ista (Đekić, Izdavački centar Rijeka, 2011.), Nezaboravni izleti Hrvatskom: Gorski Kotar, Lika Istra i Kvarner (Opačić, Mozaik knjiga, 2015.), Upoznajte Kvarner u 5 koraka. Rivijere, otoci, gorje (Šarić, Wittschen, Naša djeca, 2010.) and the official website of tourism in Rijeka.
Sažetak (hrvatski) Ovaj se diplomski rad temelji na izradi i analizi dvojezičnog turističkog hrvatsko-španjolskog rječnika. Prvo se provelo istraživanje o trenutnom stanju dvojezičnih rječnika koji postoje u Republici Hrvatskoj kako bi se ispitalo koja je kombinacija jezika najučestalija te kako se u njima tretiraju turistički pojmovi. Zatim se napravio pregled leksikografije kao discipline i njenog razvoja u Španjolskoj i Hrvatskoj. Glavni dio rada temelji se na proučavanju elemenata koji tvore makrostrukturu i mikrostrukturu dvojezičnih rječnika. Rječnik izložen u ovom radu sastoji se od 112 natuknica, sastavljenih isključivo od imenica i pridjeva, odabranih iz korpusa prikupljenog iz turističkih vodiča Rijeka, turistička monografija (Bralić, Turistička naklada, 2007.), Rijeka, nikad ista (Đekić, Izdavački centar Rijeka, 2011.), Nezaboravni izleti Hrvatskom: Gorski Kotar, Lika Istra i Kvarner (Opačić, Mozaik knjiga, 2015.), Upoznajte Kvarner u 5 koraka. Rivijere, otoci, gorje (Šarić, Wittschen, Naša djeca, 2010.) i internet stranice turizma grada Rijeke, Visit Rijeka.
Ključne riječi
lexicografía
diccionario bilingüe
diccionario turístico
Ključne riječi (engleski)
lexicography
bilingual dictionary
touristic dictionary
Ključne riječi (hrvatski)
leksikografija
dvojezični rječnik
turistički rječnik
Jezik španjolski
URN:NBN urn:nbn:hr:162:788792
Studijski program Naziv: Hispanistika (dvopredmetni); smjerovi: prevoditeljski Smjer: prevoditeljski Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: diplomski Akademski / stručni naziv: magistar/magistra španjolskog jezika i književnosti (mag. philol. hisp.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Otvoreni pristup
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2017-04-11 07:54:53